Tag Archives: Chinese translation

© Clint Boyd 2014

Notes for Reading Philippians 2:1-5 in Chinese

Well, Sam keeps putting me on the list to serve in the Chinese service at Highland, so I’m forced to stretch.

I’m pretty excited about this Sunday’s service. I’m supposed to read Philippians 2:1-5 and pray. Though I always feel inadequate for this kind of ministry, I’m thankful for the opportunity.

Often I use a Bible that has English, 汉字,and pīnyīn(transliteration of the sounds of Chinese characters), which Beng Chuan Tan gave to me, but this time, because the Powerpoint has the scripture in a different Chinese translation, the reading comes from notes.

I copy/pasted their preferred Chinese translation into Microsoft Word, and thankfully, I know at least half of the characters, so I’m just adding pīnyīn and definitions to the words I’m still learning.

Mostly because I love this chapter of Philippians and am in sharing kind of mood, I want to share what I’m using to read tomorrow. This aims not to glorify me but rather to encourage others struggling to learn a language, especially missionaries. If these notes reveal anything of myself it is my weakness, not strength. Also, the name of this blog comes from the eighth verse in the same chapter of Philippians.

philip 2 chinese